litbaza книги онлайнФэнтезиКоль с Фаустом тебе не повезло [= Если с Фаустом вам не повезло ] - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 113
Перейти на страницу:

Удивив Фауста иностранной фразой, столь необычно звучащей вустах простой деревенской девушки, она быстрой, но плавной походкой пошла прочьот его столика – подносить вина и еду другим клиентам.

Глава 9

Пообедав в таверне, Фауст вернулся домой. До приходаМаргариты оставалось еще много времени, и он решил прибраться в своей квартире.Он стащил в угол перед входной дверью мусор и старый хлам, которого порядкомнакопилось в рабочем кабинете: дохлых кошек, которых ученый доктор пыталсязаставить плясать перед ним с помощью таинственных заклинаний, кастрюльки имиски с прокисшим борщом и овсянкой – они уже целый месяц пылились на полках вего кабинете – и большую кучу грязной одежды, которую нерадивая служанка должнабыла выстирать и погладить еще на позапрошлой неделе. Подняв тяжелые пыльныешторы и открыв ставни, он стал проветривать комнаты. В комнату ворвалсядушистый весенний ветерок, принесший с собой запахи молодой листвы и пасхальнойсдобы. Женщины во многом отличаются от ученых алхимиков, подумал доктор Фауст.Они уделяют слишком много внимания всяким пустякам, о которых он сам уже давноперестал заботиться. Чтобы заглушить неприятные запахи, он зажег маленькуюмедную курильницу, бросив в нее немного ладана – серый дымок поплыл по комнате,щекоча ноздри доктора Фауста.

Подбросив в камин несколько новых поленьев, Фауст поставилна огонь большой котел воды. Через несколько минут, когда вода согрелась, онразделся и тщательно вымылся горячей водой с мылом, чувствуя себя при этомкрайне неловко, словно человек, совершивший какую-то глупость на глазах у целойтолпы праздных зевак. Какого черта, подумал он, пытаясь прогнать это неприятноеощущение. В конце концов, на дворе весна, и надо смыть с себя накопившуюся задолгие месяцы зимнюю грязь вместе с хандрой. Надев свежую сорочку и чистуюшелковую профессорскую мантию, Фауст расчесал мокрые волосы – после посещенияКухни Ведьм его кудри стали значительно гуще и темнее. Покончив наконец сосвоими домашними делами и приведя себя в порядок, знаменитый алхимик судивлением обнаружил прилив возбуждения, от которого он успел отвыкнуть задолгие годы одиночества. Помолодевшее тело напоминало ему о давно умолкшихчувствах. Доктор Фауст задумался: он никак не мог припомнить, сколько летпрошло со дня его последнего свидания и кто была та молодая особа, с которой онвстречался.

Маргарита не заставила себя долго ждать: она пришла вскорепосле того, как часы пробили восемь. Солнце садилось, землю окутывалиголубоватые сумерки. Последний луч скользнул по фигурке девушки, когда онапереступала порог холостяцкого жилища; освещенная розовым светом, онапоказалась Фаусту еще красивее, чем при первой встрече. Любопытная от природы,как всякая женщина, Маргарита обошла всю квартиру ученого алхимика, заглядываяв каждый угол, охая над его колбами и тиглями и с интересом рассматривая книгина разных языках, стоящие на пыльных полках. Фаусту, не успевавшему объяснятьей назначение многих предметов, которыми был заставлен его кабинет, чудилось,что вместе с тонким ароматом духов девушка принесла с собою в его комнатунежно-золотистое сиянье, словно тот последний солнечный луч, что упал на нее,запутался в ее пышных волосах.

Настроение доктора Фауста было бы прекрасным, если бы невоспоминания о сегодняшнем утре, начавшемся столь неудачно. Фауст чувствовалсебя не только ограбленным, но и оскорбленным. Он вынужден был довольствоватьсямалым в то время, когда какой-то плут и мошенник забрал себе все то, чем он могбы сейчас обладать; он упустил столь прекрасный шанс стать сильнее сильных мирасего отнюдь не по своей вине, а по роковой ошибке посланника Сил Тьмы,явившейся результатом небрежности в работе. По-видимому, Мефистофель даже непопросил самозванца предъявить документ, удостоверяющий личность! Он поверилобманщику на слово! Эта мысль не давала Фаусту покоя, и всякий раз, вспоминаяоб украденной у него сделке с дьяволом, ученый алхимик хмурил брови и чуть нескрежетал зубами от злости.

Спустя некоторое время Фауст не без удивления обнаружил, чтоони с Маргаритой лежат, тесно прижавшись друг к другу, на узкой и жесткойкойке, где обычно спал одинокий доктор. У изголовья их ложа стояла бутылка вина– неизменная спутница веселой беседы и любви. Однако вместо восторженныхкомплиментов красоте подруги и нежных слов, которые так нравятся девушкам ипомогают мужчинам завоевывать сердца своих избранниц, с губ доктора Фаустаслетали горькие жалобы.

Маргарита внимательно выслушала длинный рассказ знаменитогоалхимика о том, что приключилось с ним сегодня утром. Казалось, этот разговорзанимал ее больше, чем редкости, собранные в квартире Фауста, которые она слюбопытством рассматривала примерно полчаса тому назад. Но пока Маргаритаслушала, мысли ее текли совсем по иному руслу.

– Как было бы чудесно, – сказала девушка,мечтательно глядя на мерцающий огонь в камине, – если бы ты смог овладетьтеми несметными богатствами, которые обязательно должен был предлагатьМефистофель! И тогда… тогда, если бы у тебя была девушка, ты бы мог осыпать еезолотом, драгоценностями и… и другими щедрыми дарами. Тебе доставляло быогромное удовольствие глядеть, как она радуется всем этим вещам.

– Мне кажется, что ты права, – ответил ейФауст, – хотя я до сих пор как-то не думал об этом. Но раз уж речь зашла одорогих подарках, то взгляни-ка сюда…

Взяв медное кольцо, Фауст подбросил его вверх и пробормоталнесколько слов на непонятном языке. Перевернувшись в воздухе несколько раз,кольцо упало на его ладонь, сверкая, словно алмаз – Малое заклинание превратиломедь в циркон. Маргарита была в восторге. Она тотчас же надела кольцо на палец,любуясь его блеском. Кольцо было великовато для ее тонкой руки, но она веселопрощебетала, что знакомый ювелир подгонит его как раз по ее мерке и ничего невозьмет за работу – стоит только улыбнуться и попросить поласковей. А пока… неможет ли ее дорогой Фауст показать ей еще несколько подобных фокусов?

Повинуясь ее просьбе, Фауст заставил расцвести бутоны алыхроз на тонких, засохших стебельках, торчащих из цветочного горшка. На цветахблестели капли росы; по комнате разливался восхитительный аромат. Знаменитыйалхимик поднес букет своей даме. Сухо поблагодарив Фауста, Маргарита приняла розыи спросила, нельзя ли вновь вернуться к превращениям каких-нибудь простыхпредметов в драгоценности? Эти трюки очень забавны, к тому же ей так понравилсяпредыдущий опыт ученого доктора… И Фауст осыпал ее блестящими безделушками –яркими, немного вульгарными брошками и булавками. Эти вещи были сделаны изчистого золота, но человек, знающий толк в ювелирном искусстве, оценил бы их неслишком высоко. Что поделаешь: даже самый искусный алхимик не может собраться ссилами, когда хмель и любовь кружат голову! Однако Маргарита была довольна, иулыбка вновь заиграла на ее румяных губах.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?